Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة الفحص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فترة الفحص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Time period for examination
    الفترة الزمنية لإجراء الفحص
  • Following this examination period, the buyer then normally has to give notice within a further two weeks.
    وبعد فترة الفحص هذه، يتعين عادة على المشتري أن يوجه الاخطار في غضون أسبوعين آخرين.
  • The Court noted that the circumstances of the individual case must be taken into account in determining the length of the examination period.
    كما ذكرت المحكمة أن الظروف المحيطة بكل قضية بمفردها يجب أن توضع في الحسبان لدى تعيين طول فترة الفحص.
  • Madhu's scanning is in progress In a very short while,we'll come to know the complications
    يتم فحصها ، بعد فترة ، سيعلمون عن التعقيدات
  • Although the flexibility and variability of the period within which the buyer must examine the goods is widely recognized, several decisions have attempted to establish presumptive time periods for the buyer's examination.
    وقد أكدت بعض الآراء أن فترة الفحص المعتمدة عامة كخط قاعدي (والتي يمكن لظروف معيّنة أن تطيلها او تقصّرها ) هي أسبوع واحد بعد التسليم. كما حددت قرارات أخرى فترات افتراضية لإجراء الفحص تتراوح ما بين ثلاثة أيام وشهر.
  • Incoming mail will continue to be tested for anthrax throughout the biennium.
    وسيستمر طيلة فترة السنتين فحص البريد الوارد للتأكد من عدم تلوثه بعصيّة الجمرة الخبيثة (الانثراكس).
  • This decision deals with the examination period under article 38(1) CISG, as well as the standard of reasonable time for giving notice of a lack of conformity under article 39 CISG.
    يتناول القرار هنا فترة الفحص بمقتضى المادة 38 (1) من اتفاقية البيع، وكذلك معيار الفترة المعقولة من الزمن لتوجيه إخطار بعدم التطابق مع المواصفات بمقتضى المادة 39 من اتفاقية البيع نفسها.
  • The Court referred to its own decision of 11 September 1998 (see Case No. 285) to conclude that where defects are easy to discover, as in the case at hand, the examination period should not exceed a period of one week.
    وأشارت المحكمة الى قرارها الصادر في 11 أيلول/سبتمبر 1998 (انظر القضية رقم 285) لتستنتج أنه حيثما يكون من السهل اكتشاف العيوب، كما في القضية قيد النظر، لا ينبغي أن تزيد فترة الفحص عن مدة أسبوع واحد.
  • The Supreme Court held that, while the period for the examination of the goods under article 38 CISG may vary with the circumstances, one week should be a standard term for this operation.
    ورأت المحكمة العليا أنه لئن كانت فترة فحص البضائع بموجب المادة 38 من اتفاقية البيع قد تتفاوت تبعاً للظروف، فإن أسبوعاً واحداً ينبغي أن يكون مدة معيارية لهذه العملية.
  • (2) the law accelerates and facilitates the process of handling all procedures for obtaining Belgian nationality, while reducing to one month the delay required for investigating the case by the office of the public prosecutor (and by the Office for Foreigners and the Office of State Security, for requests for naturalization) and establishing a triple system of sequential replacements for birth certificates;
    (2) أنه يعمل على تسريع وتسهيل سير جميع إجراءات الحصول على الجنسية البلجيكية بتخفيض فترة فحص الملف بمعرفة المحكمة إلى شهر واحد (وبمعرفة مكتب الأجانب وأمن الدولة في حالة طلب التجنس)، والنص على نظام ثلاثي متسلسل لتبديل شهادة الميلاد؛